Autant comme l’on peut en un autre langage
Autant comme l’on peut en un autre langage
Une langue exprimer, autant que la nature
Par l’art se peut montrer, et que par la peinture
On peut tirer au vif un naturel visage :Autant exprimes-tu, et encor davantage,
Avecques le pinceau de ta docte écriture,
La grâce, la façon, le port et la stature
De celui qui d’Énée a décrit le voyage.Cette même candeur, cette grâce divine,
Cette même douceur et majesté latine
Qu’en ton Virgile on voit, c’est celle même encoreQui française se rend par ta céleste veine.
Des Masures sans plus, à faute d’un Mécène
Et d’un autre César, qui ses vertus honore.
Poème préféré des membres
Aucun membre n'a ajouté ce poème parmi ses favoris.
Commentaires
Rédiger un commentaire
Joachim DU BELLAY
Joachim du Bellay est un poète français né vers 1522 à Liré en Anjou, et mort le 1er janvier 1560 à Paris. Sa rencontre avec Pierre de Ronsard fut à l’origine de la formation de la « Pléiade », groupe de poètes auquel Du Bellay donna son manifeste, « la Défense et illustration de la langue... [Lire la suite]
- Heureux qui, comme Ulysse, a fait un beau...
- Ces cheveux d’or sont les liens Madame
- La nuit m’est courte, et le jour trop me...
- D'un vanneur de blé aux vents
- Déjà la nuit en son parc amassait
- Seigneur, je ne saurais regarder d'un bon...
- Ces cheveux d’or, ce front de marbre
- Nouveau venu, qui cherches Rome en Rome
- France, mère des arts, des armes et des lois
- Je me ferai savant en la philosophie
- Non pour ce qu'un grand roi ait été votre...
- Doulcin, quand quelquefois je vois ces...
- Si onques de pitié ton âme fut atteinte
- Si tu veux sûrement en cour te maintenir
- Plus riche assez que ne se montrait celle
- Ne pense pas, Bouju, que les nymphes latines
- Je ne suis pas de ceux qui robent la louange
- Ô que tu es heureux, si tu connais ton heur
- Je ne découvre ici les mystères sacrés
- Prélat, à qui les cieux ce bonheur ont...
- Heureux qui, comme Ulysse, a fait un beau... (12)
- Nouveau venu, qui cherches Rome en Rome (6)
- Celle qui de son chef les étoiles passait (6)
- Seigneur, je ne saurais regarder d'un bon... (5)
- Encore que l'on eût heureusement compris (5)
- Dessus un mont une flamme allumée (5)
- De voir mignon du roi un courtisan honnête (5)
- C'était ores, c'était qu'à moi je devais... (5)
- Astres cruels, et vous dieux inhumains (5)
- Tout effrayé de ce monstre nocturne (4)
Langue d’oie
-----------------
Quel est donc son langage ? Il est inusité.
Quant à l’interpréter, nul n’en a la puissance,
On ne sait pas s’il est d’extraterrestre essence
Ou bien s’il est dicté par une déité.
Il s’est étrangement de syntaxe acquitté,
Et sa morphologie manque un peu de constance ;
Quant à la sémantique, elle est en résistance,
La pragmatique aussi n’est que fatalité,
Nous n’en disons pas plus, attendu que nous sommes
Ignorants tout autant que sont les autres hommes,
Car la forme des mots dépend des locuteurs ;
Mais ce langage-là n’est pas de fantaisie,
C’est sûr que sa finesse,une fois bien saisie,
Serait à la portée du moindre instituteur.